[唐诗艺]汉水上的唐诗
汉江面临洪水
作者:王伟
其南三支至楚境,其九流至荆门。
这条河跨越了天地,那里山的颜色是和不是。
人类的住所似乎漂浮着,波浪向远处移动。
襄阳这些美好的日子,让我的老山心醉了!。
[备注]:
1.楚塞:楚的边界。战国时期,这一带原是楚国。
2.三湘:李湘、潇湘、蒸湘的总称,位于今湖南境内。
3.山翁是指晋代七贤和之子。他以前是南方的将军。他酒量很好,每次喝酒都会喝醉。
【押韵翻译】:
汉江流经楚塞,然后折成三湘。
与荆门九大支流交汇,与长江相连。
汉江浩浩荡荡,仿佛是从天地里流出来的;
群山朦胧,遥远在虚无中。
沿河的县城就像浮在水面上一样;
在天空的边缘,海浪翻腾翻滚。
襄阳的风景真的是醉人,惊艳;
我想和山翁呆在一起,他经常喝醉。
[评论]:
诗中主要写的是周游汉水的经历,歌颂汉水的浩瀚。汉水壮丽景色的第一联写,从楚到湘,联结长江九派,为全诗渲染气氛。骈文写汉江流长流远,山景迷衬托江面的辽阔空。县、市、远空的“浮”连在一起,渲染出磅礴的水势。对联最后以山西人山简曾为正南将军镇守襄阳的故事,表现了他们对襄阳风光的喜爱。
读完这篇文章后,您心情如何?