最近,新型冠状病毒感染的肺炎疫情一直牵动着亿万国人的心。
目前,正处于疫情控制的关键阶段,节后大规模返岗还未开始,有些地方还在封城、封村、封路......我们相信,有国家和政府做人民坚强的后盾,一定能够尽早打赢这场与病毒的攻坚战!
既然不能出门,就和我们一起来了解与新型冠状病毒肺炎相关的英文和资讯吧。
“冠状病毒”英文怎么说?
coronavirus 冠状病毒=corona virus 冠状 病毒
此次“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus,这里的 novel 不是“小说”,而是一个形容词,表示“新型的”,比如 a novel feature(新特性)。
例句:
Before this outbreak six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers) can be fatal.
此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种——非典和中东呼吸综合征(MERS)——可能致命。
“肺炎”英文怎么说?
医学上肺炎为 pneumonia [njumni?]
例句:
The new drug lessens the severity of pneumonia episodes.
新药减轻了肺炎发作时的痛苦。
“动物传人”英文怎么说?
from animals to humans
例句:
It's a kind of pneumonia that is transferred from animals to humans.
这是种由动物传人的肺炎。
应该如何预防“冠状病毒”?
针对这次病毒,世界卫生组织给出了个人预防冠状病毒的五点建议。
Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.
用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。
Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.
咳嗽或打喷嚏时,用面巾纸或屈肘捂住口鼻。
Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。
Thoroughly cook meat and eggs.
将肉类和鸡蛋彻底煮熟。
Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.
避免在未加防护的情况下接触野生动物或家畜。
平安才是最好的团圆。在新的一年,希望每一个人,都能新年安康,百病不侵;每一位奋战在医疗战线的白衣天使,都能安然归来;每一座城,都别来无恙。