《关雎》作为《诗经》的开篇之作,千百年来广为传诵,不仅因其音韵优美、意境深远,更因其承载了古人对于美好爱情与婚姻理想的朴素表达。全诗以雎鸠和鸣起兴,借物抒情,描绘了一位君子对“窈窕淑女”的深切思慕与追求,展现了先秦时期人们对“琴瑟友之”“钟鼓乐之”般和谐婚姻的向往。以下为《关雎》的原文拼音版及逐句注释,以便读者更好地理解其字义与内涵。
guān guān jū jiū,在河之 zhōu。
yǎo tiǎo shū nǚ,君子好 qiú。
cēn cī xìng cài,左右流之。
yǎo tiǎo shū nǚ,寤寐求之。
zhì zǐ wù fú,寤寐思 fú。
yōu zāi yōu zāi,辗转反侧。
cēn cī xìng cài,左右采之。
yǎo tiǎo shū nǚ,琴瑟友之。
cēn cī xìng cài,左右芼之。
yǎo tiǎo shū nǚ,钟鼓乐之。
“关关雎鸠,在河之洲”:关关,是雎鸠鸟相互应和的鸣叫声,模拟其声,营造出自然和谐的氛围。雎鸠(jū jiū),一种水鸟,古人认为其雌雄相伴,情意专一,故以此起兴,象征忠贞不渝的爱情。洲,指水中的陆地。这两句以雎鸠和鸣于河中小洲的画面开篇,既点明环境,又暗喻君子与淑女的理想结合。
“窈窕淑女,君子好逑”:窈窕(yǎo tiǎo),形容女子文静美好、体态优雅;淑女,指贤良淑德的女子。君子,古代对贵族男子或有德之人的尊称。好逑(hǎo qiú),“逑”通“仇”,意为配偶、伴侣,“好逑”即理想的配偶。此句直抒胸臆,点明主题——那位娴静美好的女子,正是君子心中理想的伴侣。
“参差荇菜,左右流之”:参差(cēn cī),形容长短不齐的样子;荇菜(xìng cài),一种水生植物,可食用,常用于祭祀。流,此处通“摎”(liú),意为捞取、采摘。荇菜随水流摆动,采摘需左右寻觅,此景既描绘了女子采荇的勤劳姿态,也暗喻追求淑女的过程充满曲折与努力。
“窈窕淑女,寤寐求之”:寤(wù),醒着;寐(mèi),睡着。寤寐,即日夜、时时刻刻。此句强调君子对淑女的思念无时不在,无论是清醒还是梦中,都渴望得到她的芳心。
“求之不得,寤寐思服”:服,思念、挂念。当追求未能如愿时,君子日夜思念,难以释怀。情感由热烈转向深沉的忧思。
“悠哉悠哉,辗转反侧”:悠哉,形容思念绵长不绝。辗转反侧,指在床上翻来覆去无法入睡。此句生动刻画了因相思而夜不能寐的焦灼与痛苦,将情感推向高潮。
“参差荇菜,左右采之”:采,采摘。画面回到采荇场景,动作由“流之”变为“采之”,暗示追求进入更积极的阶段,情感也由单相思转向主动亲近。
“窈窕淑女,琴瑟友之”:琴瑟,古代两种弦乐器,常合奏,音调和谐,比喻夫妻感情融洽。友之,以朋友之道相待,表示以礼相待、亲近和睦。此句描绘君子以高雅的音乐表达爱慕,希望与淑女建立和谐亲密的关系。
“参差荇菜,左右芼之”:芼(mào),选择、择取。动作进一步深化,从“采”到“芼”,意味着精心挑选,象征追求的郑重与用心。
“窈窕淑女,钟鼓乐之”:钟鼓,古代大型乐器,常用于隆重场合。乐(lè)之,使她快乐。此句描绘了婚姻达成的喜庆场景,用钟鼓奏乐来迎娶淑女,使其欢悦,体现了古人对婚姻礼仪的重视与对美满生活的憧憬。
《关雎》全诗采用重章叠句的手法,通过“荇菜”采摘动作的递进(流→采→芼)和情感的层层深入(求→思→友→乐),展现了从爱慕、追求到终成眷属的理想图景。其语言质朴自然,意境优美,既是一曲动人的爱情颂歌,也蕴含了儒家“发乎情,止乎礼”的伦理观念,堪称中国古典诗歌的典范之作。通过拼音与注释的辅助,今人得以跨越语言障碍,更真切地感受这首古老诗篇的永恒魅力。
懂得生活网为大家提供:生活,学习,工作,技巧,常识等内容。