“手不释卷”是一个广为流传的汉语成语,用来形容一个人勤奋好学、酷爱读书,连手中的书卷都不愿意放下。这个成语不仅在日常交流中频繁出现,在文学作品、教育宣传乃至历史典故中也屡见不鲜。“手不释卷”的拼音究竟该怎么写呢?它的标准普通话拼音是:shǒu bù shì juàn。其中,“手”读作 shǒu(第三声),“不”读作 bù(第四声),“释”读作 shì(第四声),“卷”读作 juàn(第四声)。这四个字合起来,构成了一个音节清晰、节奏流畅的四字成语。
“手不释卷”最早出自《三国志·吴书·吕蒙传》。据记载,东吴名将吕蒙原本是个武夫,不太重视读书。后来在孙权的劝导下开始发奋学习,进步神速,以至于鲁肃见到他后惊叹道:“非复吴下阿蒙!”并称赞他“手不释卷”。从此,这一成语便流传开来,成为形容勤学苦读的经典表达。从历史角度看,这个成语不仅反映了古代对知识和文化的尊重,也体现了“士别三日,当刮目相待”的成长观念。在那个战乱频仍、文武兼修的时代,能坚持读书实属难能可贵,因此“手不释卷”也暗含了对自律与进取精神的褒扬。
要真正理解“手不释卷”,还需拆解每个字的含义。“手”即人的手掌;“不”是否定副词;“释”意为放下、松开;“卷”原指古代用竹简或帛书卷成的书卷,后来泛指书籍。合起来,“手不释卷”就是“手中从不放下书卷”,形象地描绘出一个人沉浸于阅读、废寝忘食的状态。这种状态在中国传统文化中备受推崇,被视为修身齐家治国平天下的基础。古人常说“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,正是对读书价值的高度肯定。而“手不释卷”则进一步强调了持续学习、终身学习的态度,这在今天依然具有深刻的现实意义。
在当代社会,“手不释卷”虽然保留了其原始含义,但使用场景更加多元。它既可以用于褒奖学生刻苦学习,也可以形容学者、作家或任何热爱阅读的人。例如,一位老师可能会对学生说:“你最近手不释卷,进步很大!”又或者在一篇人物专访中写道:“这位科学家虽已年过七旬,却依旧手不释卷,每天坚持阅读专业文献。”值得注意的是,随着电子阅读的普及,“卷”早已不再局限于纸质书卷,而是泛指一切形式的阅读材料——包括电子书、学术论文、新闻资讯等。因此,“手不释卷”的精神内核并未因时代变迁而褪色,反而在信息爆炸的时代更显珍贵。
尽管“手不释卷”是一个常用成语,但在实际发音中仍存在一些误区。“释”字常被误读为“yì”或“sì”,其实它的正确读音是 shì,与“是”同音。“卷”在这里应读作 juàn,而非 juǎn。在普通话中,“卷”有两个读音:juǎn 表示动词,如“卷起袖子”;juàn 则多用于名词,如“试卷”“书卷”。因此,在“手不释卷”中,必须采用 juàn 的读音。“不”字在第四声前通常变调为第二声(bú),但在成语固定搭配中,一般仍按原调 bù 读出,以保持成语的韵律稳定。掌握这些发音细节,有助于更准确地使用和传播这一成语。
汉语中有大量形容勤奋读书的成语,如“悬梁刺股”“凿壁偷光”“韦编三绝”“囊萤映雪”等,它们各有侧重。“悬梁刺股”强调刻苦到自虐的程度;“凿壁偷光”突出在艰苦环境中坚持学习;“韦编三绝”则形容反复研读经典直至书简断开。相比之下,“手不释卷”更侧重于一种持续、自然、近乎本能的阅读习惯,不带极端色彩,更具日常性和可持续性。正因如此,它在现代教育语境中更易被接受和推广。它传递的不是一时的拼搏,而是一种融入生活的学习态度——这或许正是其历久弥新的原因。
回到最初的问题——“手不释卷”的拼音是 shǒu bù shì juàn。然而,比记住拼音更重要的,是理解并践行这一成语所承载的精神。在这个碎片化阅读盛行、注意力极易分散的时代,能够静下心来“手不释卷”,本身就是一种难得的修养。无论是学生、职场人士,还是退休老人,只要保持对知识的渴望与敬畏,就能在阅读中找到力量与慰藉。愿我们每个人都能在喧嚣世界中,为自己留一方宁静书桌,真正做到——手不释卷,心有所寄。
懂得生活网为大家提供:生活,学习,工作,技巧,常识等内容。