《水调歌头·明月几时有》是北宋文学家苏轼创作的一首脍炙人口的词作,被后世誉为中秋词中的巅峰之作。这首词不仅语言优美、意境深远,更寄托了作者对人生、亲情与宇宙哲理的深刻思考。为了便于现代读者理解与诵读,许多人希望获得其带拼音的原文以及准确流畅的白话翻译。本文将完整呈现《水调歌头》的拼音标注原文,并附上逐句对应的现代汉语翻译,简要介绍其创作背景与艺术特色。
shuǐ diào gē tóu · míng yuè jǐ shí yǒu
bǐng chén zhōng qiū ,huān yǐn dá dàn ,dà zuì ,zuò cǐ piān ,jiān huái zǐ yóu 。
míng yuè jǐ shí yǒu ?bǎ jiǔ wèn qīng tiān 。
bù zhī tiān shàng gōng què ,jīn xī shì hé nián ?
wǒ yù chéng fēng guī qù ,yòu kǒng qióng lóu yù yǔ ,gāo chù bù shèng hán 。
qǐ wǔ nòng qīng yǐng ,hé sì zài rén jiān !
zhuǎn zhū gé ,dī qǐ hù ,zhào wú mián 。
bù yīng yǒu hèn ,hé shì cháng xiàng bié shí yuán ?
rén yǒu bēi huān lí hé ,yuè yǒu yīn qíng yuán quē ,cǐ shì gǔ nán quán 。
dàn yuàn rén cháng jiǔ ,qiān lǐ gòng chán juān 。
丙辰年的中秋节,我畅饮美酒直到天亮,喝得大醉,于是写下这首词,也思念我的弟弟苏辙(字子由)。
明月啊,你是什么时候开始存在的呢?我端起酒杯,遥问苍天。
不知道天上的宫殿里,今天又是哪一年?
我想乘着清风回到天上,又怕那高耸入云的琼楼玉宇,太高太冷,让人难以忍受。
不如在人间翩翩起舞,与自己的清影相伴,哪里比得上留在这温暖的人间呢?
月光转过朱红的楼阁,低低地照进雕花的门窗,照着无法入眠的我。
月亮啊,你不该有什么怨恨吧?为什么总是在人们分别的时候格外圆满?
人世间总有悲欢离合,月亮也难免阴晴圆缺,自古以来就难以两全。
只愿我们都能平安长久,即使相隔千里,也能共享这同一轮明月的清辉。
这首词写于宋神宗熙宁九年(公元1076年),当时苏轼任密州(今山东诸城)知州。他与弟弟苏辙感情深厚,但因政治风波与仕途奔波,兄弟二人已多年未见。恰逢中秋佳节,苏轼对月独酌,思绪万千,既有对亲人的深切思念,也有对人生无常的感慨,更有超然物外的豁达胸襟。词前小序“兼怀子由”点明了写作缘由,而整首词则通过问月、思月、叹月、祝月,层层递进,最终升华为一种超越时空的深情祝愿。
《水调歌头》的艺术魅力在于其将哲理、情感与意象完美融合。开篇以“明月几时有”发问,气势恢宏,直指宇宙本源;中间“我欲乘风归去”一段,展现出道家式的飘逸与儒家式的现实关怀之间的张力;结尾“但愿人长久,千里共婵娟”则成为千古传诵的名句,既温柔又坚定,体现了中国人对团圆、和谐与永恒之美的向往。此词语言自然流畅,节奏抑扬顿挫,用典不露痕迹,意境空灵高远,是宋词中兼具思想深度与审美高度的典范之作。
为古典诗词标注拼音,不仅有助于普通话学习者正确发音,更能帮助海外汉语学习者跨越语言障碍,感受中华诗词的韵律之美。《水调歌头》作为中小学语文教材中的经典篇目,其拼音版本广泛应用于课堂教学、朗诵比赛和文化传播活动中。通过拼音与翻译的对照,读者不仅能读懂字面意思,还能体会词中蕴含的情感起伏与哲学思辨。这种形式既保留了原作的文学性,又增强了其可读性与普及性,是传统文化现代化传播的有效途径之一。
《水调歌头·明月几时有》之所以流传千年而不衰,不仅因其文辞华美,更因其道出了人类共通的情感——对亲人的思念、对命运的思索、对美好的祈愿。无论时代如何变迁,每当明月高悬,人们仍会吟诵“但愿人长久,千里共婵娟”,在古典诗词中寻找心灵的慰藉与共鸣。而通过拼音与白话翻译的辅助,这首千年绝唱将继续照亮一代又一代人的心灵,成为中华文化走向世界的重要桥梁。
懂得生活网为大家提供:生活,学习,工作,技巧,常识等内容。