《忆江南》是唐代诗人白居易所作的一组词,其中最著名的是“江南好”这一首。词中有一句“曾谙”,也有版本写作“常谙”。围绕着“曾”字的读音问题,历来在语文教学和诗词朗诵中都存在一定的争议。
“曾”是一个多音字,在现代汉语中有两个主要读音:一个是“céng”,表示“曾经”;另一个是“zēng”,主要用于一些固定词汇或古文中,如“曾孙”、“曾祖父”等。“曾”作为副词时,通常读“céng”。
回到《忆江南》原句:“江南好,风景旧曾谙。”这里的“曾”显然是用来修饰动词“谙”(熟悉),表示“过去已经熟悉”的意思。因此,从语义上讲,“曾”应读作“céng”。
从诗歌的押韵角度来看,《忆江南》属于词牌体,有一定的格律要求。如果按照古音或词牌调式来分析,也支持“céng”的发音更符合整首词的节奏感和美感。
目前主流的中小学语文教材、词典以及诗词朗读资料中,“旧曾谙”一句中的“曾”均标注为“céng”。例如人教版语文课本、《现代汉语词典》等均有明确说明。
在《忆江南》中“曾”应读作“céng”,不仅符合语法逻辑,也契合诗词的韵律美。虽然“zēng”的读法在某些方言或个别古籍中有出现,但在现代标准汉语中,应以“céng”为准。
本文是由懂得生活网(dongdeshenghuo.com)为大家创作
懂得生活网为大家提供:生活,学习,工作,技巧,常识等内容。