【诗经名句翻译赏析】鹊巢译诗经赏析
这是一首关于古代婚礼的诗,用通俗易懂的语言描述了婚礼的过程。以下为《鹊巢诗经》翻译赏析。欢迎阅读!
原文
喜鹊有一个巢,但是一只鸽子住在里面。子归,一百二十御。
喜鹊有巢,但鸽子有巢。一个孩子回来,一百两给。
喜鹊有巢,鸽子满巢。儿子回来了,120%。
给…作注解
① D:单词,没有实际意义。喜鹊:喜鹊。②鸽子:布谷鸟。传说杜鹃不筑巢。③:同“车”。乙:很多车辆。于:欢迎。党4:占领,占领。⑤护航。⑥:满,满。⑦:完成婚礼仪式。
翻译
喜鹊在树上筑巢,
布谷来了,住了。
这个女孩要结婚了,
一百辆马车来迎接她。
喜鹊在树上筑巢,
布谷开始占有她。
这个女孩要结婚了,
一百辆马车护送着她。
喜鹊在树上筑巢,
布谷飞来填补。
这个女孩要结婚了,
一百辆车就能娶她。
做出赞赏的评论
你写女人结婚,可以想象那种壮观的场面:许多满载财物的车辆,庞大的迎亲队伍前呼后拥,吹着,打着,唱着,大红大绿。从规格上来说,显然是上档次的。论地位,显然不是老百姓家的一员。
过去的礼仪是地位的象征。人们通过财产的多少来显示自己的地位。从这个意义上说,财产和规格成为一种符号,财产本身的价值就像一本手册,用来说明主人的社会地位。
这种礼仪一直保留到现在,虽然形式还在,但内容已经变了:礼仪的高低变成了你有多少钱的指令。经常看到钱不多,场面不小,形式和内容相互背离。这大概就是“人心不古”的饥渴表现之一吧。现在的假冒伪劣产品,有时还伴随着正品的“包装”。“包装”的流行已经到了人们经常怀疑的地步:包装越是招摇,人们就越担心它的真实性。就算是货真价实的饿东西也要打包才能卖。所以,包装之下,真假都是一锅煮。
好在现在不像过去相亲结婚在洞房里看新娘真面目了。否则,用现代包装技术,被骗的不幸人数会成倍增加。
读完这篇文章后,您心情如何?