首页
您所在的位置:首页 > 学习 > 学堂知识 > 正文

诗-古诗-诗句-诗文-【韦元甫木兰诗赏析】木兰诗韦元甫原文翻译

作者:网络 来源:网络 日期:2023/2/25 8:33:04 人气:8 加入收藏 标签:听到 没有 什么 声音 姐姐

【魏木兰诗赏析】魏木兰诗原译文

穆兰的原诗

哈哈,木兰像一家人一样编织,

我听不到织布机的声音,但我听到女性的叹息。

问一个女人她是怎么想的,她记得什么。

“女人没有思想,女人没有记忆。

看到昨晚的军事哨所,可汗命令更多的士兵,

军队有十二卷,每一卷都有一个祖父的名字。

我没有长子,木兰没有长兄,

愿我做这座城市的鞍马,从此为你征。"

东方买马,西方买鞍,

南方买笼头,北方买鞭子。

走的时候会在黄河边过夜。

我没有听到我妈妈在呼唤一个女性的声音,

但我听到了黄河溅水的声音。

一旦离开黄河,你就在黄昏时留在黑山上。

我没有听到我妈妈在呼唤一个女性的声音,

但是燕山的胡骑声却是叽叽喳喳的。

万里去荣基,山就飞了。

新月的气息铺金,寒光照铁衣。

将军百战不殆,壮士十年归。

见天子,天子坐堂。

策略十二转,赏十万强。

可汗问他想要什么。“木兰不需要当簿记员。

我愿借骆驼千里送儿子回老家。"

当我母亲听到我女儿的消息时,我出去帮助郭。

姐姐闻到姐姐来了,就要照看家里的红妆。

听到姐姐来了,我就磨刀向猪羊。

开我东亭门,坐我西亭床。

脱下我战时的长袍,穿上我的旧衣服。

当车窗被云覆盖时,在镜子上贴上黄色贴纸。

出门见火伴,火伴皆惊。

做了十二年的同行,我都不知道木兰是个姑娘!

公兔脚飘飘,母兔眼迷离,

两只兔子走在一起,安能分辨出我是公的还是母的吗?

木兰诗的翻译

叹息声此起彼伏,木兰在门口织布。听不到织布机织布的声音,只有木兰在叹气。问问木兰她在想什么。问木兰在想什么?(木兰回答)我也没在想什么,也没在想什么。昨晚看到征兵文件,知道国君在大规模征兵。有那么多册征兵书,每一册上都有我父亲的名字。我父亲没有长子,木兰(我)也没有哥哥。木兰愿意去市场买马鞍和马,于是代替父亲开始打仗。

在市场上到处买马具。第二天早上离开父母,晚上在黄河边露营。我听不到父母在叫女儿,只能听到黄河的声音。第二天早上,我离开黄河,上路了。晚上,我到达了黑山。我听不到父母在叫女儿,只能听到燕山胡兵里马儿的啁啾声。

万里奔赴不远处的战场,像飞一样快地爬上了许多山峰。北方的寒冷中,传来了守望的声音,月光映照着战士们的盔甲。士兵们打了很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年并凯旋而归。

凯旋而归后,他出现在坐在皇宫里的天子面前。我为花木兰立下了汗马功劳,得到了千两黄金甚至更多。当问木兰皇帝想要什么时,木兰说她不想当秀才,想骑千里马回老家。

听说女儿回来了,父母互相搀扶着到城外接她。姐姐听说姐姐回来了,就在门口打扮了一番。听说哥哥姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪宰羊。每个房间都开门进去看了看。你脱下了战服,穿上了老姑娘的衣服,在窗前和镜子前整理好了自己漂亮的头发,在镜子前的脸上挂上了装饰品。当我出去看到一起打架的朋友时,他们很惊讶。(他们都说我们在一起好几年了,但是他们不知道木兰是女生。

(当兔子的耳朵挂在一半中间的时候空)公兔的前脚总是在动,母兔的眼睛总是眯着的,很容易分辨。公兔和母兔并肩跑在一起。谁能分辨出哪只兔子是公的,哪只兔子是母的?

本文网址:http://dongdeshenghuo.com/xuetangzhishi/35131.html
读完这篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0