拼音:qī líng bā luò
英文:in a state of confusion
解释:零:零碎。形容零散稀疏的样子。特指原来又多又整齐的东西现在零散了。
用法:联合式;作谓语、状语、补语;含贬义。
例子:一个小小家当,弄得七零八落。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷十六)
歇后语:断线的珠子;十五个瓦盆摔下山
近义词:零七八碎、支离破碎
反义词:井井有条、浑然一体
辨析:七零八落和“乌七八糟”;都可形容“乱得一塌糊涂”。但七零八落偏重在无条理;无秩序的乱;使用的范围广;“乌七八糟”偏重在“糟、污”;多用来形容糟糕、污秽、恶劣。
正音:落,不能读作“lào”。
谜语:15个瓦盆摔下山
出处:宋·释惟白《续传灯录·有文禅师》第42卷:“无味之谈,七零八落。”
读完这篇文章后,您心情如何?