1、水浒传中有这样一句话,宋江觉道这酒馨香馥郁,如醍醐灌顶,甘露洒心。醍醐灌顶,是大家经常用到的一个词,比喻听了高明的意见使人受到很大启发,也形容清凉舒适。但要单拿出来“醍醐”二字,估计很多人就不明白是什么意思了。那么“醍醐”到底是什么东西呢?醍醐有三个意思,一是美酒,二是从奶酪里精炼出来的油,三是佛性。表面上看这三个意思毫不相关,但其实它们关系密切,一环扣一环。“醍醐”这两个字虽然生僻,但它们有一个共同点都是酉字旁。在甲骨文里,“酉”字的字形就是在一口大缸里加上液体,所以它的意思就是酒坛子。“酒”这个字就是水+酉。所以说,如果一个字是酉字旁,它多半跟酒、酒坛有关,比方说酿、酗、酥、酱。“醍醐”二
2、字并非一同产生的在中国语言文字里,这两个字并不是同时一起产生的。自东周初或春秋始,“醍”字意为好酒,而且一直沿用至今。周礼天官酒正篇记载了古时酿酒业,对酒澄清的程度分为五个等级的细节:“辨五齐之名:一曰泛齐、二曰醴齐、三曰盎齐、四曰醍齐、五曰沈齐。”汉末学者郑玄谓“醴以上尤浊,盎以下差清。”西汉时戴得、戴圣叔侄整理孔子门徒的后代所留下的言论礼记礼运里也有记载:“玄酒在室,醴盏在户,粢醍在堂,澄酒在下。”“粢醍”为红色的酒。至今江南地区还有这样红色的米酒,味甘、有后劲。可资佐证的还有:孔子家语卷一问礼第六汉郑玄注;唐贾公彦疏周礼注疏卷五注疏天官冢宰五齐;郑玄毛诗正义卷六注蟋蟀篇;马端临文献通考卷
3、九十六宗庙考六;明李之藻頖宫礼乐疏卷三五齐三酒诂;清朝应捴谦礼乐汇编;四库全书总目提要;以及1999年版辞海(上海辞书出版社)等。可见“醍”字的本意与乳与乳制品无关;还有现代学者进一步指出,古代蒙古人制作马乳酒的术语“阿刺吉”与乳与乳制品也无关,但与“醍”却同源。“醍醐”一词的出现早在南北朝佛教初兴的早期,作为梵文manda的译名,就在部分经书里偶尔出现“醍醐”一词了;但开始得以在汉语社会广为流传,则自大唐高僧三藏法师为代表的译经成熟期之后。“醍醐”在汉译佛经中的基本词义为“本质”、“精髓”;可以作名词,也可以是形容词,有多种用法。“醍醐”本是“胡人”的食物。由于唐朝时胡风尤为盛行,包括胡舞、
4、胡帐、胡女、胡食等,有点像今天的意大利“比萨饼”进入了我国。因此“醍醐”意指发酵乳脂,不仅是一个译名而且可能是一个译音名词,始在崇尚时髦的唐代上流社会得以流行。唐以后可以佐证的资料还有:旧唐书说玄宗朝“贵人御馔,尽供胡食”。现有的文献表明,唐之前,僧人学者在翻译梵文manda这一词根时,有的取音译,如将mandala译成“曼陀罗”,根据音节凑字造词;也有的取意译,如将manda译成“醍糊”或“醍醐”的都有。在后来的传播过程里,音译和意译的均得以保存;但意译的两个中,得以保留至今的,仅有后者。自唐以后,“醍醐”一词不仅用来形象地说明所谓佛教信徒成佛的渐进修炼过程;还可以比喻佛教各派教义,在相互辩驳、诘难中,不断提升的经历,例如大涅槃卷一四圣行品第七之四:佛出于十二部经,从“十二部经”出修多罗,从“修多罗”出方等经,从“方等经”出般若波罗蜜,从般若波罗蜜”出大涅槃,犹如醍醐。甚至佛教的不同派别,也喜称自己信奉的经典书籍和宗派教名为醍醐,以显示自己的地位。值得注意的是在佛教内部,不仅珍品可